TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Daniel 5:25-28

Konteks

5:25 “This is the writing that was inscribed: MENE, MENE, 1  TEQEL, and PHARSIN. 2  5:26 This is the interpretation of the words: 3  As for mene 4  – God has numbered your kingdom’s days and brought it to an end. 5:27 As for teqel – you are weighed on the balances and found to be lacking. 5:28 As for peres 5  – your kingdom is divided and given over to the Medes and Persians.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:25]  1 tc The Greek version of Theodotion lacks the repetition of מְנֵא (mÿne’, cf. NAB).

[5:25]  2 tc The Aramaic word is plural. Theodotion has the singular (cf. NAB “PERES”).

[5:26]  3 tn Or “word” or “event.” See HALOT 1915 s.v. מִלָּה.

[5:26]  4 tn The Aramaic term מְנֵא (mÿne’) is a noun referring to a measure of weight. The linkage here to the verb “to number” (Aram. מְנָה, mÿnah) is a case of paronomasia rather than strict etymology. So also with תְּקֵל (tÿqel) and פַרְסִין (farsin). In the latter case there is an obvious wordplay with the name “Persian.”

[5:28]  5 sn Peres (פְּרֵס) is the singular form of פַרְסִין (pharsin) in v. 25.



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA